Japán cím:
Magyar cím:
Angol cím: Camelot Garden
Hossza: 1 fejezet
Magyarra fordított: 4 fejezet
Műfaj: Dráma,Fantasy
Korhatár: Nincs
Befejezett: Igen Nem
Fordította: Holdtunder
Forrás: MANGAzin,Anime-Kanojo
[Magyar fejezetek megtekintése]
"Az egyetlen fejezetes, de közel 100 oldalas manga címe egy különös internátusra, bentlakásos iskolára utal. Ebben az iskolában minden diák a francia kártya lapjairól van elnevezeve, és a lapok értéke határozza meg a diákok rangját az iskolai hierarchiában. A számok számítanak a legkevesebbet és a királyok szava ér a legtöbbet. Van azonban egy "Fehér Lap", Claribel, aki úgymond a "paklin" felül áll, mert ő egy gyógyító, s neve és kinézete ellenére fiú (ettől egy kis shounen ai beütést kap az alkotás). Hajával és vérével képes begyógyítani a sebeket, melyek amúgy sose hegednének be.
Ebbe a környezetbe csöppen bele a történet főhőse, Ryu, aki minden emlékét elveszítette. Csak nevére emlékszik, de ahogy rápillant Claribelre, rájön, hogy látta már őt álmában, de ott lány volt.
Ryu egyébként elég hamar rájön, hogy valami egyáltalán nem stimmel az egész iskolával, nyomozni kezd és fejébe veszi, hogy megmenti Claribelt. Emellett egy Joker nevű rejtélyes illető bukkan fel időnként, hogy gyilkoljon, és egy titokzatos "Lord Adonai" (Adonai=Jehova) az, akit tisztelniük kell, de portréjai mind le vannak takarva, mert arcát nem láthatják. Ezenkívül nem sok szabály létezik, de ha valaki megszegi azt a keveset, akkor azt egy tanácskozás után egy lyukba belökik az egész diáksereg után, majd utána rejtélyes módon az illető visszatér, csak éppen emlékei nélkül, és alulról kezdi, tehát ő lesz az Egyes (lap), míg a többiek feljebb lépnek a ranglétrán.
Visszatérnék még a mű elejére, mely egy kis bevezető után Lord Alfred Tennyson angol költő balladájának, a Shalott asszony, részletével indul.
"Ott szövöget õ nap mint nap
Tarkaszínü bûvös szõttest.
Suttogó hang szóla hozzá:
Átok rajta, indulni kell,
Mert várja Camelot.
Nem tudhatja, mi az átok,
Így hát tovább szõdögél,
Semmi mással nem törõdik
Shalott asszonya.
(...)
Ám õ vígan szövi tovább
Mit a bûvös tükörben lát,
Máskor gyakran csöndes éjjel
Gyászmenet jõ, tollak, fények,
Zene, céljuk Camelot.
Vagy ha Hold süt feje fölött,
Ifjú pár jött, boldogságos.
"Elég már az árnyakból!" - szólt
Shalott asszonya."
(Fordítás: Vida Andi - http://web.tvnetwork.hu/~vidaa/books/loreena/shalott_asszonya.html)
A balladában szereplő Shalott asszonya csak egy tükrön át nézheti a világot, magányosan egy toronyból, mert ha saját szemével látná, átkozottá válna...
Tennyson nevét Ryu is említi a mangában, Claribelt hasonlítja Shalott asszonyához.
A manga hangulata eléggé nyomasztó, sötét és tragikus ("Nekünk csak az Úr portréjától való feltétlen félelem jutott. Egy darab hamuszürke égbolt a belső udvar felett. Testek, melyek nem gyógyulhatnak. A Claribel utáni vágyódás, mert ő képes sebeinket behegeszteni... És az utálat. A csökönyös hit, hogy ezt a világot mi magunk választottuk... És az "életből" való kiábrándultság..."), és egy hatalmas, meglepő fordulatot tartogat az olvasók számára.
Nekem nagyon tetszett ez a mű, remélem másnak is hasonló kellemes (és borongós) élményeket fog okozni, mint nekem! Jó olvasást!"
- Holdtunder |